ポーランド語のことわざ・その2

ポーランド語にももちろんことわざや慣用句がたくさんあります。前回に引き続き、日本語と同じ意味をもつものを集めてみました。ポーランド人との会話で使用すれば、一目置かれることうけあいです!

ポーランド語 読み方 意味
Atak jest najlepszą obroną アタク・イエスト・ナイレプション・オブロノン 攻撃は最大の防御なり
Kuć żelazo, póki gorąco クチ・ジェラゾ、プキ・ゴロンツォ 鉄は熱いうちに打て
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem モヴァ・イエスト・スレブレム、ア・ミルチェニェ・ズウォテム 雄弁は銀、沈黙は金
Żadna praca nie hańbi ジャドナ・プラツァ・ニエ・ハンビ 職業に貴賎なし
Łatwiej mówić niż działać ワトフェイ・ムヴィチ・ニシュ・ジャワチ 言うは易し、行うは難し
Nie ma dymu bez ognia ニエ・マ・ディムゥ・ベズ・オグニャ 火のないところに煙は立たない
Najlepszemu piekarzowi chleb czasem się nie uda ナイレプシェム・ピェカジョヴィ・フレプ・チャサミ・シェン・ニエ・ウダ 弘法も筆の誤り
Gdy kota nie ma, myszy harcują グディ・コタ・ニエ・マ、ミシィ・ハルツヨン 鬼の居ぬ間に洗濯
Ściany maja uszy シチャヌィ・マヨン・ウシィ 壁に耳あり
Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie płotu トラヴァ・イエスト・ザフシェ・バルジェイ・ジェロナ・ポ・ドゥルギェイ・ストロニェ・プウォトゥ 隣の芝生は青く見える