ひまわりの種 (Słonecznik )

ポーランドでは夏になると、八百屋さんやデリカテッセンの軒先に種がいっぱいつまったひまわり(słonecznik – スウォネチニク)が山積みになっているのをよく見かけます。日本ではほとんど見かけない光景なので不思議に思いますが、これはれっきとした商品。ポーランドではひまわりの種(nasiona słonecznika – ナショナ・スウォネチニカ)は、夏だけではなく一年中食べられているのです。 食べ方は簡単。黒っぽい殻を剥いて、中にある白っぽい実を出して食べるだけ。夏の間はひまわりがそのまま売られていますが、スーパーなどでは袋詰めにされたものを簡単に手に入れることができます。既に殻が剥かれた状態で売られているものもあるので便利です。ポーランドではナッツと同じように、おやつ感覚でかじることが多いです。パンの上にトッピングされていることもよくあります。 ひまわりの種はマグネシウムやオメガ3脂肪酸、ビタミンA、B、E、D、鉄分やカルシウムを多く含み、コレステロールを抑える効果や大腸がん・心臓病に効果があると言われているそうです。ですがひとつだけ覚えておきたいのがそのカロリーの高さ。殻を剥いたもの100グラム(大体ひとつかみ分)でなんと561キロカロリー!チョコレートとほぼ変わらないカロリーの高さなので、いくら体にいいからと言っても食べすぎは禁物です! 写真はodzywianie.info, ilewazy.plのものです。 関連記事 / Related posts: マダムKのレシピワールド : カラレパのあんかけ ヴウォシチズナ (Włoszczyzna) セレル (Seler) 黄サヤインゲン (Żółta Fasolka Szparagowa) カラレパ (Kalarepa)

ポーランドのキノコ類

ポーランドでは7月くらいからきのこが出回り始めます。ポーランド人はきのこが大好き。週末は家族で森へきのこ狩りに行くこともあります。ワルシャワなどの都市ではきのこ狩りが出来るところは限られていますが、市場では量り売りで購入することが出来ます。さまざまな種類のきのこが籠に盛られて売られていて、どれを買おうか頭を悩ませてしまうほど。マッシュルームやヒラタケなどは一年を通して購入することが出来ますが、その他のものはこの季節にしか購入できない旬のもの。レストランなども、この時期限定のきのこメニューを出すところも多くあります。 今回は、この時期のポーランドでよく見かけるきのこの名前を一覧にしてみました(表記は複数形)! ポーランド語 読み方 意味 Pieczarki ピエチャルキ マッシュルーム Boczniaki ボチニャキ ヒラタケ Borowik / Prawdziwki ボロヴィキ ヤマドリタケ(ポルチーニ) Maślaki マシラキ ヌメリイグチ Kurki クルキ アンズタケ Podgrzybki ポドグジプキ ニセイロガワリ Gąski ゴンスキ シメジ(大ぶり) 関連記事 / Related posts: ゴロンカ (Golonka) クルキ (Kurki) ポーランドで食べたいもの U Szwejka(ウ・シュフェイカ) Rosół (ロスウ)

ポーランドのベリー類

ポーランドの夏といえばフルーツ!この時期八百屋さんにはたくさんの種類のフルーツが並びます。特に目を引くのがベリー類。値段も日本に比べればびっくりするほど安いので、気負わずにたくさん楽しむことが出来ます。そのまま食べるのはもちろん、ジャムや果実酒に加工するのもまた楽しいものです。この時期はイチゴやラズベリーの入ったビニール袋を手にして出勤する人も多く見かけます。 今回は特によく目にするベリー類の名前をまとめてみました! ポーランド語 読み方 意味 Truskawka トゥルスカフカ イチゴ Malina マリナ ラズベリー Jagoda ヤゴダ ブルーベリー Borówka ボルフカ ビルベリー(大ぶりのブルーベリー) Żurawina ジュラヴィナ クランベリー Czerwona Porzeczka チェルヴォナ ポジェチカ レッドカラント Czarna Porzeczka チャルナ ポジェチカ ブラックカラント Agrest アグレスト グーズベリー(西洋すぐり) Poziomka ポジョムカ 野いちご Czereśnia チェレシニア サクランボ Wiśnia ヴィシニア サクランボ(色身が濃く、酸味が強い) Jeżyna イエジナ クロイチゴ   関連記事 / Related posts: ママ・クマシュカの子育て日記:おいしい季節 ポーランド語でお買い物:鶏肉の部位編 BioBazar セイヨウハシバミ (Orzech Laskowy) ポーランドの調味料

ポーランドの蜂蜜の種類

ポーランドは養蜂が盛んな国であり、ポーランド人の生活に蜂蜜は欠かせません。そのためスーパーなどに行くとたくさんの種類の蜂蜜があり、どれを買っていいか迷ってしまうことも。今回はポーランドでお馴染みの蜂蜜とその効能をまとめました! 名前 読み方 効能 miód wielokwiatowy ミウド・ヴィエロクフィアトヴィ 数種類の花から採取された蜜。細菌を抑え免疫力を上げる作用、また食道の働きをよくする作用がある。他の蜂蜜よりも低カロリー。 miód spadziowy ミウド・スパジョヴィ 杉や松、柳、ナラなどの樹液から採れる寒露蜜。消炎・殺菌作用があり、風邪に効く。また血行を良くする作用、歯石を防ぐ作用がある。 miód gryczany ミウド・グリチャヌィ そば蜂蜜。独特の香りと味を持つ。血行を良くする効果があり、特に動脈硬化が原因の血行不良に効果がある。マグネシウムが豊富に含まれていることから緊張を和らげる効果がある。鉄分とビタミンCも豊富なので貧血にも効果がある。 miód rzepakowy ミウド・ジェパコヴィ 菜の花から採れる蜂蜜。マグネシウム、鉄分、ポタス、ホウ素を多く含み、血圧を抑える作用がある。ブドウ糖が豊富なため体力回復に役立つが糖尿病の人は注意が必要。食べるだけではなく、やけどなど皮膚の病気にも使用できる。 miód akacjowy ミウド・アカツィオヴィ アカシアの花から採れる蜜で、蜂蜜の中では一番甘く、そのため子供にも好かれている。呼吸器の炎症や咳を和らげる作用があるほか、胃や腎臓、泌尿器系の病気に効果がある。気分を落ち着ける効果もあり。 miód lipowy ミウド・リポヴィ シナノキの蜂蜜。高い抗菌効果があり、風邪や扁桃炎、泌尿器系の病気やリュウマチの症状、また強いストレスが原因の不眠を和らげる効果がある。 miód wrzosowy ミウド・ヴジョゾヴィ カルーナから採れる蜂蜜。体内のウイルスや細菌の繁殖を抑える作用、体を温める作用があるため風邪に効く。また血行を抑止、心臓の動きを良くする作用もある。 miód malinowy ミウド・マリノヴィ ラズベリーの蜂蜜で、甘くラズベリーの味がする。発汗作用、消炎作用があり風邪や呼吸器系の病気に効果がある。免疫力を高め、心臓の働きを良くする効果もある。 関連記事 / Related posts: 関連記事がありません / No related posts.

セレル (Seler)

ポーランドで八百屋さんやスーパーに行くと必ず見るこの白いデコボコした野菜。日本ではあまり馴染みがありませんが、これはseler(セレル)と言って、セロリの根っこなんです。日本でセロリを意味する葉や茎の部分はseler naciowy(セレル・ナチョヴィ)と言われます。たいていは根っこの部分と葉&茎の部分は別々に売られていますが、時々葉っぱが付いたままの根っこも売られています。 それではこのセレル、どんな料理に使うのかと言えば、まずはなんと言ってもスープです。スープ大国のポーランドでは、スープのだしを取るときに香味野菜として必ずこのセレルを入れます。 また、生のままを荒めにすりおろし、フルーツやレーズン、マヨネーズとあえてサラダにすることも。千切りにした瓶詰のセレルも売られているので、それを使えば手軽です。 味も香りは普通のセロリよりはまろやかなので、子供でも食べやすいのでは?ポーランドに来たらぜひ挑戦してみてくださいね! (写真はse.plのものです) 関連記事 / Related posts: マダムKのレシピワールド : カラレパのあんかけ ビオバザールに行ってきました (キナコママのワルシャワ滞在記) BioBazarで家電無料回収 BioBazar ポーランドのベリー類

ポーランドの食用油の名前

スーパーに買い物に来たはいいけれど、ポーランド語が読めなくて何が何なのかわからない!お店のおばちゃんに何が欲しいかを伝えることが出来ない!ということ、ありますよね。今回は意外と覚えていない、ポピュラーな食用油の種類をまとめました。 Olejという単語の意味はoilなので、それだけ覚えていればスーパーではとりあえず安心です。サラダ油はolej uniwersalny(オレイ・ウニヴェルサルヌィ)やolej do gotowania / smażania(オレイ・ド・ゴトヴァニァ/スマジャニァ=料理用油)と表記してあることも。 ポーランド語 読み方 意味 oliwa z oliwek オリヴァ・ズ・オリヴェック オリーブオイル olej rzepakowy オレイ・ジェパコヴィ 菜種油 olej sojowy オレイ・ソヨヴィ 大豆油 olej z pestek winogron オレイ・ズ・ぺステック・ヴィノグロン グレープシードオイル olej sezamowy オレイ・セザモヴィ ごま油 olej słonecznikowy オレイ・スウォネチニコヴィ ひまわり油 olej ryżowy オレイ・リジョヴィ ライスオイル olej lniany オレイ・ルニアヌィ 亜麻仁油 olej z orzechów włoskich オレイ・ズ・オジェフフ・ヴウォスキッフ クルミ油 olej kokosowy オレイ・ココソヴィ ココナッツオイル (写真はzaradnakobieta.plのものです) 関連記事 / Related posts: ポーランドの調味料 ポーランドのベリー類 ポーランドで購入できる魚の名前 ヴウォシチズナ (Włoszczyzna) ポーランド語でお買い物:鶏肉の部位編

ハラ・ミロフスカ (Hala Mirowska)

ここ10年くらいの間にポーランド国内には外資系も含め様々なスーパーマーケットが立ち並ぶようになりました。24時間営業や激安店などそれぞれ利点がありますが、新鮮なお野菜やお肉を購入できる街市場は相変わらず根強い人気を誇っています。今回はワルシャワ中心部にある人気の市場、ハラ・ミロフスカ(Hala Mirowska)をご紹介します! ワルシャワ中央駅から歩いて10分ほどのところにあるこの市場は、朝から夕方まで買い物をするワルシャワ市民でごった返しています。ハラ・ミロフスカと大きく書かれた建物(この建物自体はスーパーマーケットです)の外のテントそしてパビリオンには八百屋や精肉店、卵屋、パン屋、惣菜店を始めとしてペット用品店や理髪店までがひしめきあっています。 つやつやとした新鮮なお野菜や果物が所狭しと並んでいるのは圧巻です。店舗と店舗の間が狭いので、週末など人の多いときは前に進むのも大変なほど。特に夏はさくらんぼやラズベリーなどのベリー類、そらまめ、もう少し秋に近づくとキノコ類が大きなカゴにたっぷりと盛られ、豪快に量り売りされていて、見ているだけでもとても楽しくなります。お肉もお野菜もお値段は激安スーパーに比べれば少しお高め、という感じですが、商品が新鮮なのであまり気になりません。 ちなみにこの市場の後ろの出口のすぐ横にはベトナム人が経営する食材店があり、しょうゆ・味噌・みりんなど調味料のほか、お豆腐やお米なども売られています。運がよければポーランドでは入手しにくいえのきだけなどもあり、価格も他のアジア食材店に比べるとお得な感じです。お店の人も感じが良く、同じ店内にあるベトナムバルも安くてボリュームたっぷりでおいしいのでとてもおすすめです! そしてスーパーの入り口前にはお花屋さんが並んでいますが、他店よりも値段が安く、なおかつ24時間営業のお店もあるので、急なお呼ばれやデートの時にとても便利ですよ。 Hala Mirowska pl. Mirowski 1 日曜休業 関連記事 / Related posts: ハラ・グヴァルディー(Hala Gwardii) シャビーなヨーロッパの雰囲気を味わえるカフェ (K:KOの雑記帳) BioBazar 行列のできる店 Mąka i Woda(モンカ・イ・ヴォダ)

ラバルバル (Rabarbar)

  初夏になるとポーランドの八百屋さんの軒先に並ぶこの野菜。日本ではあまり見かけませんが、これはラバルバル(Rabarbar)というタデ科の植物で、日本ではルバーブの名で知られています。 ポーランドだけではなく欧米で広く食べられているラバルバルは、コンポートと呼ばれる飲み物やジャムにしたり、またケーキに入れたりと主に甘く調理されます。茎に砂糖をつけてそのまま食べることもあります。食感はセロリに似てしゃりしゃりした感じで、筋が多く通っています。そのままで食べるとかなり酸っぱいので注意が必要です! 関連記事 / Related posts: BioBazar 黄サヤインゲン (Żółta Fasolka Szparagowa) セイヨウハシバミ (Orzech Laskowy) クルキ (Kurki) ポーランドで購入できる魚の名前

ポーランドの調味料 香辛料編

おいしい料理を作るのに香辛料はかかせませんよね。ですが、ポーランドでスーパーに買い物に行ったはいいものの、香辛料の名前が読めない・・・そんな経験はありませんか?今回はポーランドでよく使う香辛料の名前をポーランド語と日本語でご紹介します!      ポーランド語 読み方 意味 Bazylia バジリア バジル Majeranek マイェラネク マジョラム Gałka Muszkatołowa ガウカ・ムシュカトウォヴァ ナツメグ Ziele Angielskie ジェレ・アンギェルスキェ オールスパイス Liście laurowe リシチェ・ラウロヴェ ローリエの葉 Tymianek ティミアネク タイム Kolendra コレンドラ コリアンダー Koperek コペレク ディル Kminek クミネク クミン Jałowiec ヤウォヴィエツ ジュニパーベリー Mięta ミエンタ ミント Chili チリ 唐辛子 Pieprz ピエプシ 胡椒 Goździki ゴジジキ クローブ Imbir インビル 生姜 Cynamon シナモン シナモン Gorczyca ゴルチツァ シロガラシ Rozmaryn ロズマリン ローズマリー Natki Pietruszki ナトキ・ピエトゥルシュキ  パセリの葉 Anyż アニシュ 八角 Szałwia シャウヴィア セージ (写真はdobreprzyprawy.com.plのものです) 関連記事 / Related posts: ポーランドの調味料 ポーランドのベリー類 コンピューター これだけは覚えておきたいポーランド語:買い物編 ~衣料品のお買い物~ ポーランドでよく売っている花の名前

ヴウォシチズナ (Włoszczyzna)

ポーランドの八百屋さんやスーパーで、にんじんやネギがひとまとめになっているものが大量に売られているのを目にしたことはありませんか?これはヴウォシチズナ (Włoszczyzna)と言い、ポーランドではスープのだしを取るのに欠かせないものなんです。 ヴウォシチズナは通常にんじん・セロリの根・パセリの根・長ネギ(リーキ)を束にしたものです。パセリの葉っぱやサボイキャベツの葉っぱが入っていることもあります。このヴウォシチズナを鶏ガラなどと一緒にことこと煮込んだものがポーランドのスープの基本になります。 食卓にスープは欠かせないポーランドでは、ヴウォシチズナは一年中購入可能です。ぜひ一度家庭でのスープづくりを楽しんでみてくださいね! (写真はgotujmy.plのものです) 関連記事 / Related posts: ポーランドのベリー類 ポーランドで購入できる魚の名前 ポーランドの食用油の名前 セレル (Seler) ブラキ(Buraki)

カラレパ (Kalarepa)

春夏になると市場に並ぶこの不思議な形の野菜、日本で滅多に目にすることはないので何だろうと思う人もいるのではないでしょうか。これはポーランド語でKalarepa(カラレパ)、英語でコールラビといいます。日本語では蕪甘藍(カブカンラン)と呼ばれるそうです。 この野菜はポーランドではごく一般的なもので、火を通さず生で食べることが多いです。薄めに切ったものをそのまま食べたり、サラダに入れることもあります。食感はしゃりしゃりさくさくとしていて、固いリンゴに近い感じでしょうか。 加熱する場合の料理では、中をくり抜いて肉などの詰め物をし、オーブンで焼いたものが一般的なようです。皮をむいて下部と周りの厚みを残して中をくり抜いたものを固めの塩茹でにし、そこにお肉などを詰めてオーブンで焼きます。お肉以外では茹でたソバの実やお米なども合うそうです。そのままでもおいしいですが、トマトソースをかけてもおいしいです。 (写真はwiniary.pl、niam.plのものです) 関連記事 / Related posts: ビオバザールに行ってきました (キナコママのワルシャワ滞在記) BioBazarで家電無料回収 サワトカ・ヤジノヴァ(sałatka jarzynowa) BioBazar ポーランドのベリー類

ポーランドの乳製品の種類

ポーランドのスーパーの乳製品売り場に行くと、その種類の多さに圧倒されます。どれも似たようなボトルやカップに入っているけど、名前がちょっと違うみたい・・・ヨーグルトを買ったはずなのに何か中身が違う!?そんなことにならないためにも、どんなものがあるのかをまとめてみました! 名前 読み方 内容 写真 Mleko ムレコ 一般的に牛乳のことを指します。(ゴートミルクの場合はkozie mleko)。脂肪分も0%のものから3.2%を越すものまでさまざまで、紙パックやプラスチックボトル、瓶に入って売られています。 Jogurt ヨグルト その名のとおりヨーグルトですが、ポーランド語ではヨをのばさず「ヨグルト」と簡潔に読みます。プレーンのものから味つきのものまで味はさまざま、やわらかめのものと固めのものと固さも選べます。また、ボトル入りのいわゆる飲むヨーグルトもあります。 Śmietana シミエタナ サワークリームを指します。ポーランド料理には欠かせないもので、スープに入れたりサラダにかけたりと用途もさまざま。脂肪分も用途によって選べます。 Śmietanka シミエタンカ 日本で言う生クリームです。お菓子作り使用したり、コーヒーミルクもこの名前です。 Kefir ケフィル 日本では「ヨーグルトきのこ」として知られる発酵乳飲料ケフィアのことです。酸味がありそのまま飲むことが多いですが、夏のスープであるフオドニクに使用することもあります。 Maślanka マシランカ バターミルクのことです。これもそのまま飲んだり、料理に使用したりします。酸味は少なく、もっとまったりとした舌触りです。 Zsiadłe mleko ズシャドウェ・ムレコ 新鮮な牛乳を酸っぱくなるまで発酵させたもので、そのまま飲むほかにも料理のつけあわせのじゃがいもにかけたりします。 (写真はilewazy.plのものです) 関連記事 / Related posts: ポーランドで手に入る日本・アジア食材 ブラキ(Buraki) ポーランドのおにぎりを買ってみた ポーランドで購入できる魚の名前 クルキ (Kurki)