Coroczny konkurs na nowe kanji

W codzienny użytku jest ok. 2000 kanji. Japończycy uczą się ich przez cały okres nauki w szkole. Ze względu na ich ilość, poznanie i zapamiętanie wszystkich kanji wymaga czasu. Na dodatek my, Europejczycy, nie mamy nic podobnego do Kanji w naszych językach. Oprócz problemu z ilością, wiele z nas ma też problem z samym ułożeniem sobie tego w głowie. Jak porównał to pewien autor, dla nas jest to jak nauka wzorów w kalejdoskopie. Nawet jeśli zapamiętamy jakiś wzór, kiedy zniknie z naszych oczu nie umiemy go z powrotem przywołać z pamięci, ponieważ nasz mózg nie jest do tego przyzwyczajony. Czy jednak te 2000 kanji jest wyczerpującą liczbą? Najwidoczniej nie, ponieważ […]

Trzydzieści sześć widoków na górę Fuji

富嶽三十六景 (Fugaku Sanjūrokkei) czyli 36 widoków na górę Fuji to znany cykl dzieł, które ukazują słynną górę z różnych perspektyw. Obrazy te są polichromowanymi odbitkami zrobionymi za pomocą techniki drzeworytu. Stworzone zostały w latach 1830 – 1832 przez artystę Hokusai-a. Najbardziej znaną odbitką jest 神奈川沖浪裏( Kanagawa oki nami-ura ) „Wielka fala w Kangawie”. Przedstawia falę, z którą próbują zmierzyć się ludzie na łodziach do połowu ryb, a także górę Fuji w tle. Napis widniejący w lewym górnym rogu to nazwa serii odbitek oraz podpis artysty. Odbitkę można znaleźć w muzeach w Nowym Jorku, Londynie, Chicago, Los Angeles, we Francji a także w Płocku! Odbitki zrobione zostały tak, aby można było […]

Jak mała część hamburgera nadal nim będzie cz. 1

Potrawy japońskie, które dotarły na „zachód” zostały przez nas zmienione, pod nasz gust kulinarny. Mogliście już o tym przeczytać w artykule o sushi. Wiele potraw znanych nam Europejczykom i Amerykanom dotarło do Japonii, gdzie tamtejsi szefowie kuchni dostosowali nasze dania do Japońskich upodobań. Tak powstało 洋食 ( yōshoku ) czyli dosłownie zachodnie jedzenie. Dania zachodnie dotarły do Japonii w erze Meiji ( 明治 ). Japonia otworzyła się wtedy na „zachód”i przestała być zamknięta kulturowo. Zachodnie pomysły widziane były przez cesarza Meiji jako przydatne w rozwoju kraju. Kuchnia zachodu widziana była przez Japończyków jako źródło siły i wzrostu zachodnich ludzi. Kiedyś nazwy yōshoku, Japończycy używali do opisania potraw z jakiegokolwiek państwa, […]

マズレック (Mazurek)

マズレック(Mazurek)はポーランドでイースターに食べられる伝統的なお菓子です。マズレック・ヴィエルカノツヌィ(Mazurek Wielkanocny)と言うこともあります。 タルト生地(スポンジ生地のようなものもあり)の上にキャラメルクリーム(masa kajmakowa)やナッツのクリーム(masa orzechowa)をたっぷり塗って、ナッツやドライフルーツ、クリーム、アイシングなどでデコレーションをしたものが一般的です。形は四角形のものをよく見かけますが、丸型や卵型のものもあります。生地にジャムを塗って交互に重ね、一番上にクリームを塗ってデコレーションしたものもあります。 とても甘くておいしいケーキですが、イースターの時期以外は食べる習慣がないので残念ながら一年を通して購入できるわけではありません。イースター前ならどこのお菓子屋さんに行っても必ず売っているので、この時期ポーランドに来る人はぜひ一度試してみてくださいね! (写真はforum.gazeta.plのものです) 関連記事 / Related posts: ポーランドのクリスマス – ポーランドの祝祭日 ビィアワ・キェウバサ (Biała Kiełbasa) ポーランドの食事とその時間帯 マコヴィエツ(Makowiec) オプワテック (Opłatek)

Czwarty sposób czytania po japońsku, czyli „czytanie z powietrza”

Umiejętność czytania hiragany, katakany i kanji są podstawą zrozumienia języka japońskiego. Oprócz tego jest jeszcze jeden sposób, ważny kulturowo. „Kuuki Yomi”, czyli czytanie powietrza, jest ważna częścią kultury japońskiej. W języku polskim nazywamy to czytaniem między wierszami. Chodzi o umiejętność wyczucia sytuacji i jej zrozumienie z mowy ciała naszego rozmówcy, jak i jego delikatnych sygnałów. W kulturze japońskiej zachowanie twarzy i taktu w relacjach z drugą osobą wymaga czytania z powietrza. Turyści, którzy na krótko odwiedzają Japonię, opisują Japończyków jako bardzo przyjaznych i empatycznych. Dla mieszkańców wysp zauważanie potrzeb drugiej osoby i odpowiadanie na nie jest ważnym aspektem życia w społeczeństwie. Zrozumienie, że ktoś jest niezainteresowany, zły bądź nieprzekonany bez […]

Bezmięsne dzieje Japonii

Obecnie przeciętny Japończyk zjada 44 kg mięsa rocznie. Przeciętny polak w 2017 roku zjadł 78,5 kg. Japończycy może nie dorównują nam w ilości konsumowanego mięsa, biorąc jednak pod uwagę na prawie bezmięsną historię Japonii, to i tak dobry wynik! Japonia jako górzysty kraj na wyspie nie ma ogromnych zasobów ziemi uprawnej. Hodowle zajmują miejsce, które według dawnych Japończyków mogło zostać lepiej zagospodarowane przez pola z warzywami i ryżem. Oczywiście dużą rolę w tym, że Japonia była krajem prawie wegetariańskim była religia. W buddyzmie szacunek do natury i jej czczenie są podstawą. Zbijanie i rozlew krwi było niewskazane. Niemożność wynikająca z samego braku zasobów mogła być jednak decydująca. Jedynym dostępnym mięsem […]

Czy ryby mogą wywoływać trzęsienia ziemi ?

Cóż z godnie z teorią „efektu motyla”, trzepot skrzydeł tych pięknych owadów w Ohio może spowodować burzę piaskową w Teksasie. Możliwym jest więc, że ryby też mogą przynosić jakieś katastrofy. Nie chodzi tu jednak o zwykłą rybę a o ogromnego suma. Sum o którym mowa nazywa się 鯰 ( Namazu) bądź 大鯰 ( Ōnamazu) i jest mitologiczną kreaturą – 妖怪 ( Yōkai) występującą w legendach japońskich. Namazu żyje głęboko na dnie pod wyspami japońskimi. Strzeżony jest przez boga 建御雷 / 武甕槌 ( Takemikazuchi), który trzyma potwora pod głazem tak aby ten nie mógł się ruszać. Każdy czasem może się rozproszyć albo wpaść w zadumę, nawet bogowie. Bóg piorunów i mieczy […]

Japońskie „koloseum” wiedzy czyli drewniana biblioteka Akita.

W dobie ostatnich zdarzeń wiele z nas zyskało dużo wolnego czasu. Wraz z wolnym czasem do łask mogą powrócić książki. Może biblioteki nie są obecnie najlepszym miejscem do spędzania czasu, jest jednak pewna biblioteka, o której warto powiedzieć. Biblioteka uniwersytetu Akita jest dziełem sztuki samym w sobie. Oparta na konstrukcji z drewna zapiera dech w piersiach od samego wejścia. Biblioteka otwarta jest 24/h, 365 dni w roku. Znana jest przez to jako „biblioteka, która nigdy nie śpi”. Jest jedyną biblioteką zawsze otwartą w Japonii. Bibliotekę odwiedzać mogą nie tylko studenci. Dzięki ciszy i swojemu wyglądowi biblioteka przyciąga także zwykłych mieszkańców, którzy mogą zagłębić się w lekturę w tym drewnianym koloseum. […]

Autokarem w klasie biznes

W jaki sposób można podróżować po Japonii? Są pociągi, samochody, rowery ale również… luksusowe autobusy. I używając tu słowa luksusowe wcale nie przesadzamy. Japonia słynie z szybkich pociągów, dzięki którym podróż poprzez kraj jest szybka, luksusowe autokary nocne mają swoje własne plusy. Jak powstały takie wycieczki? To proste, samoloty nie zawsze są wygodne, pociągi przepełnione a zwyczajne autokary również nie zawsze pozytywnie nas zaskoczą. Wielu klientom brakowało komfortu i spokoju i tak ‚powstały luksusowe autokary, które mimo swojej ceny cieszą się ogromną popularnością i jest wielu chętnych aby nim podróżować. Dzięki wygodzie mogą zastąpić hotel. Wieczorem wsiadamy do takiego busa a rano wypoczęci wysiadamy w drugiej części Japonii gotowi na […]

Jak działa japońska klawiatura w telefonie cz. 2

W jednym z poprzednich artykułów wyjaśniałam jak Japończycy używają klawiatury komputerowej. Dziś dowiecie się jak Japończycy piszą wiadomości, maile czy posty na swoich telefonach. Tak jak na komputerze i w telefonie używane są dwa zapisy: romaji i kana. 日本語ローマ字 ( Nihongo rōmaji )to zapis romaji. Klawiatura wygląda jak ta angielska z tą tylko różnicą, że ma dodatkowo znak „ー”. Na górnym pasku nad klawiaturą po wpisaniu słowa pojawiają nam się podpowiedzi bądź kanji, które słownik domyśla się, że chcieliśmy użyć. Wpisałam na klawiaturze „ko” pokazała mi się więc sylaba こ. Jest też kanji 子 ( ko )oznaczające dziecko. 日本語かな ( Nihongo kana )jest klawiaturą wizualnie różniącą się od tych nam […]

Jak działa japońska klawiatura w komputerze cz. 1

Może kiedyś zastanawiało cię jak Japończycy piszą na klawiaturze. W końcu ta komputerowa klawiatura została stworzona pod alfabet angielski. My Polacy znaleźliśmy sposób, aby zaadoptować klawiaturę angielska do naszego alfabetu. To samo zrobili Japończycy. Są dwa sposoby zapisu na klawiaturze po Japońsku. Romaji Nyuuryoku ( ろまじ にゅうりょく ) polega na zapisywaniu słowa japońskiego używając liter alfabetu łacińskiego. Litery potem zamieniane są na sylaby japońskie. Następnie aby użyć odpowiednika Kanji danego słowa wciskamy spację. Wiele słów po japońsku ma ten sam zapis w hiraganie/katakanie jednak inne kanji. W takim przypadku na ekranie, po wpisaniu słowa, pojawią nam się opcje kanji. Kana Nyuuryoku ( かな入力 ) w którym używamy odpowiednich klawiszy. Tak […]

Pamiątka z Hokkaido

Na Hokkaido nabyć można pamiątkę – tradycyjną wiejską figurkę, inspiracją której była, co ciekawe, pamiątka przywieziona dawno temu z Europy. Kibori kuma (木彫り熊) to drewniane figurki niedźwiedzia, chwytającego w pysk rybę. Niedźwiedziem najczęściej jest niedźwiedź brunatny, a rybą – keta – kuzynka łososia z wód Oceanu Spokojnego. Nie jest to jednak niepodważalną regułą i czasem spotkać można figurkę z innym gatunkiem niedźwiedzia bądź ryby. Pamiątkę w postaci kibori kuma przywieźć można głównie z Hokkaido. Dlaczego właśnie stamtąd? I skąd właściwie wziął się zwyczaj rzeźbienia niedźwiedzi? Prawdę mówiąc, to wziął się ze Szwajcarii. Tak, kraju górzystego w środku kontynentu europejskiego przywędrował do górzystego kraju na wyspach wschodniej Azji za sprawą Tokugawy […]