古都クラクフの旧市街広場から歩いてすぐ近くの聖ヤン通りに、琥珀だけを集めた博物館、琥珀博物館があります。博物館では琥珀がどうできるかや加工の過程、形や色の種類などについてを詳しく知ることが出来ます。ここを訪れることで、なぜ琥珀が世界で一番美しい石であるのかを皆様に理解していただけることでしょう。 W Muzeum Bursztynu dzielimy się tu tym, co mamy najpiękniejszego – bursztynem. Zgromadziliśmy wyjątkowe eksponaty, pokazujące jego naturalną urodę, świadczące o jego unikatowości, dostarczające cennej wiedzy na temat powstawania i historii obróbki, uwrażliwiające na jego piękno oraz różnorodność form i barw. Tutaj stanie się jasne, dlaczego to właśnie bursztyn jest spośród wszystkich kamieni najpiękniejszy 我々は琥珀についての知識を広めるだけではなく、バルト海産の琥珀の保護につとめています。そのためミュージアムには、琥珀がバルト海産であるかどうかを調べることの出来る最新の機器が設置されています。 Naszą misją jest nie tylko do edukacja, ale także dbałość o czystość bursztynu bałtyckiego. Dlatego stworzyliśmy Laboratorium Bursztynu, w którym na nowoczesnym i niezawodnym spektroskopie można sprawdzić, czy dany wyrób został wykonany z autentycznego bursztynu bałtyckiego. 尚、博物館併設のショップ、ボルニ・ギャラリーでは男性用・女性用のアクセサリーのほかにも、置物やペーパーナイフなどの日用品もご用意しております。どれもひとつひとつが丁寧に手作業で作られており、「バルト海の真珠」と呼ばれる琥珀が持つ魅力が存分に引き出されています。 Galerie Boruni oprócz biżuterii damskiej i męskiej oferują również unikatowe wyroby użytku codziennego. Wyroby cechuje niepowtarzalność, autentyczność, […]
古都クラクフの旧市街広場から歩いてすぐ近くの聖ヤン通りに、琥珀だけを集めた博物館、琥珀博物館があります。博物館では琥珀がどうできるかや加工の過程、形や色の種類などについてを詳しく知ることが出来ます。ここを訪れることで、なぜ琥珀が世界で一番美しい石であるのかを皆様に理解していただけることでしょう。 W Muzeum Bursztynu dzielimy się tu tym, co mamy najpiękniejszego – bursztynem. Zgromadziliśmy wy […]
2014年4月、ワルシャワに共産主義時代のポーランドをテーマにした博物館、Czar PRL(チャル・ペー・エル・エル – ポーランド人民共和国の魔法)がオープンしました! この博物館、Adventure Warsawというワルシャワの観光ガイドさんグループの発案で作られました。ワルシャワを案内するには共産主義時代の話は避けて通れないこと、観光客が一番興味を持つのは建築物とそこに住んでいた人々の生活についてであ […]
ポーランドの主要都市の主な博物館・美術館を集めました。 ワルシャワ Zamek Królewski 王宮:旧市街にある王宮の中には、様々な彫刻や絵画が展示されている。最も有名なものにレンブラントの「額縁の仲の少女」がある。 Muzeum Narodowe 国立博物館:古代ローマ・エジプト・ギリシャ時代のもの、13世紀からのポーランド美術、外国の美術品のコレクションがある。ポーランドの画家、ヤン・マテイコの作品も展示 […]