ここ2,3年の間で、クラクフにグルジア料理のチェーン店がぞくぞくとオープンしました。現在中央広場に5店あります。 安くて、ボリュームがあるということで、ポーランド人の間でも人気があります。 いくつかメニューがありますが、おすすめはLawasz(ラヴァシュ)。 とても薄いピザのような生地で、ナス、パプリカ、玉ねぎ等を煮込んだ具が包み込んであり、肉入り(鳥肉もしくは豚肉)、グルジアチーズ入り、全部入り、が選べます。ちょっとしたサラダがついて14PLN〜18PLNほどです。 ポーランド料理ではなかなか温野菜がとれないので、おすすめです。 Restauracja Gruzińskie Chaczapri http://www.chaczapuri.pl/ (写真はpl.tripadvisor.plのものです) 関連記事 / Related posts: ゴロンカ (Golonka) ToTu Chińska Pierogarnia オスツィペック (Oscypek) ワルシャワのベトナム料理店 DU-ZA MI-HA
5月1日の今日はメーデーである。ポーランドではこの様な国民的祝日になると各ビルやマンション、家等の前に、沢山の国旗が掲げられる。祝日をただの休日と捉えず、その日に対する想いが感じられて、なんだか改めて、休みの意味を感じさせられる。ちなみに5月3日はポーランドでも憲法記念日である。 (挿絵はwww.gss.edu.plのものです) 関連記事 / Related posts: ポーランドの祝日 電気技術者の日 (Dzień […]
Tokio jest pokryte siecią pociągów, metra i linii autobusowych. Największą popularnością cieszą się linie kolejowe obsługiwane przez JR East oraz linie metra. Najważniejszą linią JR w Tokio jest JR Yamanote- pętla, która łączy wiele centrum miast przynależących do Tokio. Linii metra, które łączą centra i działają w okręgu Yamanote jest 13. Yamanote posiada 6 głównych stacji: Tokio, Ueno, Ik […]
Japonia posiada niewiarygodnie rozbudowaną i sprawnie działającą sieć kolejową, która uważana jest za najlepszą na świecie. Jest to najłatwiejszy sposób podróżowania, gdyż kolej łączy wszystkie największe japońskie miasta. Obcokrajowiec bez trudu może korzystać z japońskich kolei: nazwy kierunków na elektronicznych tablicach, zapowiedzi odjazdów i przyjazdów podawane są również w języku ang […]
Sieć GSM nie jest dostępna w Japonii. Popularne są sieci 3G UMTS 2100 MHz, 3G CDMA 800 MHz i LTE. Większość obecnie dostępnych w Polsce telefonów w technologii 3G i 4G jest kompatybilna z wymienionymi japońskimi sieciami. Łączy się z siecią przy wykorzystanie polskiej karty SIM lub możemy wypożyczyć na lotnisku kartę SIM wraz z telefonem jednego z japońskich operatorów. Jeżeli jest […]
Napięcie w gniazdkach w Japonii wynosi 100 wolt, a jego częstotliwość 50/60 Hz. jest to napięcie podobne jak w USA, więc urządzenia wyprodukowane w Stanach Zjednoczonych powinny działać bez zarzutu. Z urządzeniami europejskimi jest już gorzej… Niezbędny jest adapter podróżny do gniazdka elektrycznego, który można kupić w wielu polskich sklepach np. MediaMarkt za ok. 20 PLN. W […]
ポーランドで実際に生活してみると、不便なものにしばしば出会う事がある。その一部を紹介していきたいと思う。 《ポーランドにもあるけれど日本の物と比べて不便な物》 食品包装用ラップフィルム(うまくきれない上に薄い) シャープペンの芯 (Hぐらいと薄く折れやすい) 《ポーランドにもあるけれど日本の物と比べて割高な物》 髪留めのピン チャッカマン 電化製品一般 《ポーランドに無い物( […]
ワルシャワでは近年、次から次へと大型スーパーが増えている。大型スーパーの何十機もあるレジでは、おそらく行列緩和の為のちょっとした工夫がなされている。各レジの上方から、10品目以下の人の為、体の不自由な人の為、ユーロ払いの人の為などといった垂れ幕が下がっており客はそれぞれ自分にあったところに並ぶ仕組みになっている。 しかし、それでも行列が長く、順番が回ってくるまでに何十分も待たなければな […]
8日に迎えるイースターに向け、今町のあちこちでイースター・エッグやイースター・バニーなど様々なイースターに関係するものが見られる。学校などもイースター休みに入り、学生達も帰省を始めた。 ポーランドでは復活祭の翌、月曜日の朝、男の子が女の子に水をかける風習がある。しかし、これについて、ただの風習と考えてはいけない。実際に月曜日の朝、水鉄砲どころか水いっぱいのバケツを持った少年が通りかか […]
ワルシャワ、Nowy Świat(新世界通り)からChmielna通りに入って少し歩いたところに、行列がよくできるお菓子屋さん(Cukiernia Pawłowicz)がある。ここのポンチキ(ドーナツ、ポーランドの代表的なお菓子)は、普通の店に売っているポンチキとは一味違い、もちもちしていて美味しい。運がよければ揚げたての柔らかくてフワフワなポンチキを味わえる。このお店の近くはポンチキの甘い香りが漂っているので、それにつら […]
ポーランドの名物料理といえば、ピエロギ。しかし、レストランで食べても いまいちだなぁと感じることもしばしば。 お薦めなのが、ショパン音楽大学学食のピエロギ!学食といえど、誰でも食べる事ができ、お持ち帰りもOK。 ただし、毎日ピエロギがあるわけではないので注意!もしなかった場合でも、他のメニューのポーランド料理も安く美味しく食べられる。 関連記事 / Related posts: カトヴィツェで大人気のピエロギ屋さ […]
W tradycji japońskiej kobieta staje się prawdziwą kobietą i osiąga pełnię jestestwa (ichininmae) dopiero przez ciążę i macierzyństwo. Jednak w ciągu ostatnich dziesięcioleci zaszły duże zmiany, jeśli chodzi o wiek zamążpójścia. Obecnie kobiety w Japonii wychodzą za mąż przeważnie między 25 a 30 rokiem życia. Oświadczyny w tradycyjnym stylu następują wtedy, gdy mężczyzna wypowiada do […]
ショパンが1848年に英国で行った最後の演奏旅行の時に弾いたピアノがスイスの音楽研究家によってイギリスで160年後に発見された。 今回発見した音楽研究家は、フランスのピアノメーカーの台帳を徹底的に調査し、英国人収集家アレック・コベ氏が20年前に当時2000ポンド(約46万円)で購入していたことを突き止めた。ピアノに付けられていたシリアル番号から、ショパンが1848年に演奏旅行で英国に持ち込ん […]