“Dzień dobry” po japońsku – nie tylko konnichiwa こんにちは

Język japoński jest językiem o bardzo wysoko rozbudowanej honoryfikatywności. Oznacza to, że w zależności od hierarchii, w jakiej znajdujemy się z rozmówcą, będziemy używać różnych słów, które będą odpowiednio wywyższały adresata wypowiedzi lub nas samych. Na przykład, proste sformułowanie “jeść” – taberu 食べる – można tak naprawdę powiedzieć w wielu różnych stopniach “szacunku” lub “spoufalenia”.

kuu食うjeśćużywana głównie przez mężczyzn w stosunku do siebie
taberu食べるjeśćforma podstawowa
meshiagaru召し上がるjeśćforma honoryfikatywna, wywyższająca obiekt wypowiedzi (“pan szanownie je”)

Skoro nawet rzeczowniki mają tak wiele różnych form w języku japońskim, to nic dziwnego, że także pozdrowienia mają rozbudowaną formę. Gdy ktoś zapyta “jak jest po japońsku ‘dzień dobry’?”, to z pewnością pierwsza odpowiedź, jaka przyjdzie Wam do głowy, to konnichiwa こんにちは. Owszem, jest to najbardziej rozpowszechniona forma powitania, ale nie jedyna!

Formuły na powitanie w języku japońskim

ohayou gozaimasuおはようございますdzień dobryużywane w porze przedpołudniowej (do godziny 10) gdy widzimy się z rozmówca po raz pierwszy
gomen kudasaiごめんくさだいczy mogę wejść?gdy wchodzimy do czyjegoś domu
ojamashimasuおじゃましますprzepraszam, że przeszkadzamgdy wchodzimy do czyjegoś domu
hajimemashiteはじめましてmiło cię/pana/panią poznaćgdy spotykamy kogoś po raz pierwszy
otsukaresama desuお疲れ様ですdobra robotagdy przychodzimy do pracy w czasie, gdy reszta kolegów już pracuje
tadaimaただいまjuż jestem!gdy wracamy do domu
moshi moshiもしもしsłuchamgdy odbieramy telefon
irasshaimaseいらっしゃいませwitamygdy klient wchodzi do sklepu

W zależności od części Japonii, można też usłyszeć bardzo ciekawe powitania regionalne. W prefekturze Niigata jest to na przykład dandandomo, w Kagoshimie konchara-gowashita, a w Ishikawa maidosan. Prawda, że zupełnie różne słowa? To właśnie dlatego nauka japońskiego jest taka trudna, a jednocześnie dająca tak dużo satysfakcji – dobór słów zależy w większości od kontekstu.