image
image
  • ニュース
  • 基本情報
    • ポーランドの歴史
    • ポーランドの著名人
    • ポーランドの祝祭日
    • ポーランド語
    • 関連テレビ番組
  • 生活・一般
    • メディア・コンピューター
    • 習慣
    • お役立ち情報
    • ペット
  • 観光・旅行
    • 主要観光地
    • ショパン関係
    • 博物館・美術館
    • 交通情報
  • 芸術・文化
    • 音楽
    • 映画
    • 美術
  • 食
    • ポーランド料理
    • レストラン
    • 食材
  • スポーツ
    • オリンピック
    • ウインタースポーツ
    • 球技
  • 法律・制度
    • ビザ・滞在許可
    • 結婚・離婚・葬儀
    • 教育
  • 連載・特集
  • O Japonii po polsku!
    • Aktualności
    • Podróż i Pobyt
    • Obyczaje
    • Kuchnia
    • Kultura i Sztuka
    • Święta i Festiwale
    • Ciekawostki
    • Kultura i Sztuka Tradycyjna
    • Język japoński
    • Historia i Polityka
    • Sport i Gry
    • Cykl Artykułów

Uki Uki – odzwierciedlenie Japońskich smaków w Warszawie

Uki Uki to najnowsza restauracja z kuchnią japońską w Warszawie. Otwarty na początku kwietnia lokal przy Kruczej przyciąga tłumy ludzi. W niektórych porach dnia jest ciężko jest o wolny stolik, przychodzą tu Polacy ciekawi kuchni świata, cudzoziemcy, a także, co ciekawe Japończycy, którzy smakami tej restauracji są zachwyceni. W trójjęzycznym menu (polski, angielski, japoński) restauracji Uki Uki króluje udon, czyli tradycyjna japońska zupa podawana ze świeżym makaronem udon przygotowywanym na miejscu z mąki pszennej, wody i soli. Oprócz tego w menu znajdziemy sushi, sashimi, tempurę i kilka deserów. Gdy dostaniemy miskę wypełnioną zupą i makaronem będą towarzyszyć jej dodatki (tempura), a także imbir i pokrojony drobno por. To naprawdę sycące dania biorąc pod uwagę to, że zapłacimy za nie jedynie […]

Kuchnia
More...

ワルシャワでイスラエル料理 Tel-Aviv

肉食がメインのポーランド料理ですが、脂・肉は体に悪いとの理由や動物愛護の理由でベジタリアンになる若いポーランド人がだんだん増えています。今回はそんなベジタリアンの人たちに人気のレストラン、Tel-Aviv(テル・アビブ)をご紹介します! テル・アビブの名が示すとおり、メニューはイスラエル料理が中心です。今回は週末に朝食を食べに行ってきました。まずはShakshukaというメニュー。これは香辛料の効いたトマトシチューとでも言えばよいでしょうか。卵入りか豆腐入りの2種類から選べます。ほうれん草・カマンベールチーズもオプション(各2PLN)で加えることが出来ます。香辛料と言っても辛味はなく、あくまで香り重視という感じでした。その次はオムレツ。ヒラタケとレッドオニオン入りのものを選びました。日本式のどっしりとしたオムレツではなく、ふわっと軽い口当たり。どちらのメニューにもパンが付いてきます(グルテンフリーのパンの場合は+2PLN)。 その次に注文したのはHummus(フムス)。一緒にピタパンと肉団子のようなもの(Falafel)が付いて来ました。このファラフェルがとてもおいしい。フムスも軽い口当たりでどんどん食べられましたが、さすがに豆が主材料とあっておなかに溜まる!パッと見あまり量がないような気がしますが、ピタパンも大きいので意外とボリュームがあります。 Shakushkaとオムレツは朝食メニューです(フムスは一日中食べられます)。平日の朝8:30から11:00までは朝食タイムで、+3PLNでコーヒー・紅茶・オレンジジュースのどれかをセットにすることが出来ます。その他にも平日はランチ、日曜にはイスラエルブランチもやっているそうです。ビーガンメニューも豊富なので、お肉ばっかりの食事に飽きた時にいかがでしょうか? Tel-Aviv ul.Poznańska 11 00-680 Warszawa http://www.fooddesigners.pl/tel-aviv/tel-aviv.html 関連記事 / Related posts: ハラ・グヴァルディー(Hala Gwardii) ワルシャワで日本のうどんが楽しめる!(UKI UKI) ワルシャワの有名菓子店・Słodki Słony DU-ZA MI-HA U Szwejka(ウ・シュフェイカ)

レストラン, 食
More...

Mężczyzna w Japonii – Ogólnopolska Konferencja Naukowa !

Mamy ogromną przyjemność w imieniu Sekcji Japońskiej Dalekowschodniego Koła Naukowego Uniwersytetu Jagielońskiego zaprosić studentów i doktorantów na Ogólnopolską Konferencję Naukową MĘŻCZYZNA W JAPONII Termin: 8 maja Miejsce: Biblioteka Jagiellońska, ul. Oleandry 3, Kraków Harmonogram: 9:00 – 9:30 – Oficjalne otwarcie konferencji, wykład ekspercki PANEL I: GŁOWA, SZYJA 9.30 – 9:45 Barbara Russa – Ojciec w Japonii – zmiany od okresu Jōmon do dzisiaj 9.45 – 10:00 Barbara Jelonek – Prawno-społeczna rola mężczyzny w małżeństwie w Japonii 10:00 – 10:15 Maria Spiechowicz – „Roślinożerni”? „Mięsożerni”? – typy męskości we współczesnej Japonii 10:15 – 10:30 Katarzyna Liwosz – Ikumen – recepta na japoński niż demograficzny? 10:30 – 10:45 DYSKUSJA 10:45 – 10: […]

Aktualności, Polski
More...
Previous Next

人気の記事 / Popular Posts

  • これだけは覚えておきたいポーランド語(挨拶等)
  • Jak napisać swoje imię po japońsku?
  • Ranking najpopularniejszych nazwisk w Japonii
  • これだけは覚えておきたいポーランド語: 対人編
  • ポーランド人の名前:男性編

 

1 2
  • Facebook
  • ニュース
  • 基本情報
  • 生活・一般
  • 観光・旅行
  • 芸術・文化
  • 食
  • スポーツ
  • 法律・制度
  • 連載・特集
  • O Japonii po polsku!

© Copyright 2025