Jak już pisaliśmy w zeszłym tygodniu, na pokładzie samolotu, który leci do Japonii, dostaniemy do wypełnienia dwie formy. Jedną z nich, czyli deklarację celną (customs declaration), przedstawiliśmy w poprzednim wpisie.
Drugą formą do wypełnienia jest Disembarkation card for foreigner, czyli karta lądowania obcokrajowca. Każdy pasażer wypełnia jedną kartę, w przeciwieństwie do deklaracji celnej, która jest jedna na rodzinę. Ma pytania w języku japońskim, angielskim i koreańskim, a wypełnić ją można po japońsku lub angielsku.
Name (family name, given names) – nazwisko i imiona
Date of birth – data urodzenia
Home address: country name, city name – nasze miejsce zamieszkania w ojczyźnie, najpierw nazwa kraju, a następnie miasto.
Purpose of visit: tourism, business, visiting relatives, others – jaki jest cel naszej wizyty w Japonii. Możemy wybrać cel turystyczny, biznesowy, odwiedziny krewnych lub inny powód, który wpisujemy w wolne miejsce.
Last flight No./Vessel – numer naszego lotu, którym przybywamy do Japonii.
Intended length of stay in Japan – jak długo planujemy zostać w Japonii
Intended address in Japan – planowany adres pobytu w Japonii. Jeśli będziemy zmieniać hotel lub miejsce zamieszkania podczas pobytu, wówczas wpisujemy adres, gdzie zatrzymamy się w pierwszej kolejności.
TEL – numer telefonu miejsca, którego adres podaliśmy jako miejsce naszego pobytu.
Następnie zaznaczamy odpowiedzi na pytania, które mają zweryfikować, czy mamy prawo wjazdu do Japonii. Uwaga, bo są nieco podchwytliwe 🙂
1.Any history of receiving a deportation order or refusal of entry into Japan? Czy kiedykolwiek deportowano nas z Japonii lub odmówiono wstępu do tego kraju?
2. Any history of being convicted of a crime (not only in Japan)? Czy byliśmy kiedykolwiek skazani/karani, nawet poza Japonią?
3. Possession of controlled substances, guns, bladed weapons, or gunpowder? Czy aktualnie posiadamy przy sobie jakiekolwiek zakazane substancje, takie jak narkotyki , lub broń, miecz czy proch strzelniczy?
Wypełnione deklaracje zostaną odebrane już w Japonii na lotnisku przez służby celne oraz biuro imigracyjne. Mogą również nam zadać kilka pytań, podobnych do tych, na które odpowiadaliśmy. Trzeba jednak uzbroić się w cierpliwość, ponieważ japońskie prawo imigracyjne jest dość surowe, stąd takie procedury.
źródło zdjęcia głównego: ilust-imt.jp