image
image
  • ニュース
  • 基本情報
    • ポーランドの歴史
    • ポーランドの著名人
    • ポーランドの祝祭日
    • ポーランド語
    • 関連テレビ番組
  • 生活・一般
    • メディア・コンピューター
    • 習慣
    • お役立ち情報
    • ペット
  • 観光・旅行
    • 主要観光地
    • ショパン関係
    • 博物館・美術館
    • 交通情報
  • 芸術・文化
    • 音楽
    • 映画
    • 美術
  • 食
    • ポーランド料理
    • レストラン
    • 食材
  • スポーツ
    • オリンピック
    • ウインタースポーツ
    • 球技
  • 法律・制度
    • ビザ・滞在許可
    • 結婚・離婚・葬儀
    • 教育
  • 連載・特集
  • O Japonii po polsku!
    • Aktualności
    • Podróż i Pobyt
    • Obyczaje
    • Kuchnia
    • Kultura i Sztuka
    • Święta i Festiwale
    • Ciekawostki
    • Kultura i Sztuka Tradycyjna
    • Język japoński
    • Historia i Polityka
    • Sport i Gry
    • Cykl Artykułów

Jak działa japońska klawiatura w komputerze cz. 1

Może kiedyś zastanawiało cię jak Japończycy piszą na klawiaturze. W końcu ta komputerowa klawiatura została stworzona pod alfabet angielski. My Polacy znaleźliśmy sposób, aby zaadoptować klawiaturę angielska do naszego alfabetu. To samo zrobili Japończycy. Są dwa sposoby zapisu na klawiaturze po Japońsku. Romaji Nyuuryoku ( ろまじ にゅうりょく ) polega na zapisywaniu słowa japońskiego używając liter alfabetu łacińskiego. Litery potem zamieniane są na sylaby japońskie. Następnie aby użyć odpowiednika Kanji danego słowa wciskamy spację. Wiele słów po japońsku ma ten sam zapis w hiraganie/katakanie jednak inne kanji. W takim przypadku na ekranie, po wpisaniu słowa, pojawią nam się opcje kanji. Kana Nyuuryoku ( かな入力 ) w którym używamy odpowiednich klawiszy. Tak […]

Język japoński
More...

Pamiątka z Hokkaido

Na Hokkaido nabyć można pamiątkę – tradycyjną wiejską figurkę, inspiracją której była, co ciekawe, pamiątka przywieziona dawno temu z Europy. Kibori kuma (木彫り熊) to drewniane figurki niedźwiedzia, chwytającego w pysk rybę. Niedźwiedziem najczęściej jest niedźwiedź brunatny, a rybą – keta – kuzynka łososia z wód Oceanu Spokojnego. Nie jest to jednak niepodważalną regułą i czasem spotkać można figurkę z innym gatunkiem niedźwiedzia bądź ryby. Pamiątkę w postaci kibori kuma przywieźć można głównie z Hokkaido. Dlaczego właśnie stamtąd? I skąd właściwie wziął się zwyczaj rzeźbienia niedźwiedzi? Prawdę mówiąc, to wziął się ze Szwajcarii. Tak, kraju górzystego w środku kontynentu europejskiego przywędrował do górzystego kraju na wyspach wschodniej Azji za sprawą Tokugawy […]

Ciekawostki, Kultura i Sztuka Tradycyjna
More...

Roboty z XVIII wieku – karakuri-ningyō からくり人形

Czy jesteście w stanie sobie wyobrazić, że już w XVIII wieku w Japonii można było dostać herbatę podaną przez robota? Rzecz jasna były to o wiele prostsze konstrukcje niż dzisiejsza „sztuczna inteligencja” (taka jak na przykład android pracujący w jednym z japońskich centrów handlowych), jednak poznanie historii tych zabawek sprzed kilkuset lat może dać do myślenia jeśli chodzi o przyczynę postępu technologii w Japonii. Niezwykłe mechaniczne lalki, o których mowa, tworzone były w Japonii od XVIII w. do XIX w. Nazywane są karakuri-ningyō (からくり人形), gdzie słowo karakuri oznacza „urządzenie mechaniczne”, także służące do robienia żartów, zmylenia lub zaskoczenia kogoś, natomiast ningyō to „lalka”, „marionetka”, „kukiełka”. Mechanizm lalek Budowa lalek była […]

Kultura i Sztuka Tradycyjna, Polski
More...
Previous Next

人気の記事 / Popular Posts

  • これだけは覚えておきたいポーランド語(挨拶等)
  • Jak napisać swoje imię po japońsku?
  • Ranking najpopularniejszych nazwisk w Japonii
  • これだけは覚えておきたいポーランド語: 対人編
  • ポーランド人の名前:男性編

 

1 2
  • Facebook
  • ニュース
  • 基本情報
  • 生活・一般
  • 観光・旅行
  • 芸術・文化
  • 食
  • スポーツ
  • 法律・制度
  • 連載・特集
  • O Japonii po polsku!

© Copyright 2025