Najszybszym sposobem podróżowania po Japonii są słynne szybkie pociągi shinkansen, które osiągają prędkość nawet 405 km/h i kursują między większością dużych miast w całym kraju. Niestety, za podróż z taką prędkością trzeba również zapłacić odpowiednio dużo. Tańszą alternatywą dla transportu między miastami w Japonii są autobusy. Wiele z nich kursuje w nocy, dzięki czemu można spędzić cały dzień w jednym mieście, a dopiero wieczorem wyruszyć w podróż powrotną, aby dotrzeć do celu z samego rana. Komu jednak uda się wyspać w takim autobusie, z pewnością jest szczęśliwcem. Wychodząc na przeciw oczekiwaniom klientów, przewoźnik Kanto Bus Co. ogłosił wprowadzenie od 18 stycznia nowej linii nocnych autobusów o nazwie „The Dream Sleeper”. Będą […]
今回は月刊Pespektywy誌が発表した、2016年ポーランドの大学ランキングをご紹介します。 国立大学 順位 大学名 日本語 1 Uniwesytet Warszawski ワルシャワ大学 2 Uniwersytet Jagielloński ヤギエウォ大学 3 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu ポズナン・アダム・ミツキェヴィチ大学 4 Politechnika Warszawska ワルシャワ工科大学 5 Politechnika Wrocławska ヴロツワフ工科大学 6 Akademia Górniczo-Hutnicza w Krakowie クラクフ・AGH科学技術大学 7 Uniwersytet Wrocławski ヴロツワフ大学 8 Warszawski Uniwersytet Medyczny ワルシャ医科大学 9 Gdański Uniwersytet Medyczny グダンスク医科大学 10 Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu トルン・ミコワイ・コペルニク大学 私立大学 1 Akademia Leona Kozmiński レオン・コズミンスキ・アカデミー 2 Uniwersytet SWPS SWPS社会・人間科学大学 3 Polsko-Japońska Akademia Techniki Komputerowych w Warszawie ワルシャワ・ポーランド日本情報工科アカデミー 4 Uczelnia Łazarskiego w Warszawie ワルシャワ・ワザルスキ大学 5 Akademia Finansóe i Biznesu Vistula w Warszawie ワルシャワ・ヴィストゥラ経済ビジネスアカデミー 関連記事 / Related posts: 2013年ポーランドの大学ランキング 2019年ポーランドの大学ランキング
Jedną z cech japońskiej kultury językowej jest mnogość różnego rodzajów przeprosin. Poniżej przedstawimy 11 z nich z krótkim wytłumaczeniem, kiedy ich używać. 1. Sumimasen(すみません) – jest jednym z najczęściej wypowiadanych słów w języku japońskim. Są często stosowane jako łagodne przeprosiny. np. kiedy wpadniesz na kogoś na ulicy bądź w metrze. 2. Shitsurei(失礼) – można przetłumaczyć jako „jestem niegrzeczny”. To nieformalne i łagodne przeprosiny. np. jeśli próbujesz sięgnąć do czegoś na stole przy posiłku. 3. Shikkei(失敬) – ma takie samo znaczenie jak shitsurei. Ze słowa korzystają głównie ludzie biznesu (salaryman サラリーマン), młodzi ludzie go nie używają. 4. Shitsurei shimashita(失礼しました) – jest formalną, przeszłą wersją shitsurei. W języku japońskim czas przeszły często brzmi bardziej formalne. Może być przetłumaczone jako „byłem niegrzeczny”. 5. Gomen(ごめん)- to bardzo nieformalne […]