image
image
  • ニュース
  • 基本情報
    • ポーランドの歴史
    • ポーランドの著名人
    • ポーランドの祝祭日
    • ポーランド語
    • 関連テレビ番組
  • 生活・一般
    • メディア・コンピューター
    • 習慣
    • お役立ち情報
    • ペット
  • 観光・旅行
    • 主要観光地
    • ショパン関係
    • 博物館・美術館
    • 交通情報
  • 芸術・文化
    • 音楽
    • 映画
    • 美術
  • 食
    • ポーランド料理
    • レストラン
    • 食材
  • スポーツ
    • オリンピック
    • ウインタースポーツ
    • 球技
  • 法律・制度
    • ビザ・滞在許可
    • 結婚・離婚・葬儀
    • 教育
  • 連載・特集
  • O Japonii po polsku!
    • Aktualności
    • Podróż i Pobyt
    • Obyczaje
    • Kuchnia
    • Kultura i Sztuka
    • Święta i Festiwale
    • Ciekawostki
    • Kultura i Sztuka Tradycyjna
    • Język japoński
    • Historia i Polityka
    • Sport i Gry
    • Cykl Artykułów

Lato po japońsku – dosłownie

Przypomnijmy sobie kilka japońskich słówek związanych z latem!

Polski
More...

Lato po japońsku – dosłownie

W kalendarzu już niedługo, a za oknem już od jakiegoś czasu – lato wreszcie zawitało! W związku z nadejściem, zdaniem wielu, najprzyjemniejszej pory roku, przypomnijmy sobie kilka japońskich słówek związanych z latem. 夏 natsu lato 夏休み natsuyasumi wakacje 休暇 kyuuka urlop 旅行する ryokoo suru podróżować 山 yama góry 湖 mizuumi jezioro 海 umi morze 浜 hama plaża 砂 suna piasek 水泳 suiei pływanie 水着 mizugi strój kąpielowy 日 hi słońce 日陰 hikage cień 日焼け hiyake opalenizna 日傘 higasa parasol słoneczny 祭り matsuri festiwal 夏祭り natsumatsuri letni festiwal (dożynki) 浴衣 yukata letnie kimono 団扇 uchiwa wachlarz 花火 hanabi fajerwerki 扇風機 senpuuki wentylator, wiatrak スイカ suika arbuz アイスクリーム aisukuriimu lody ピクニック pikunikku […]

Polski
More...

Zakochane skały Meoto Iwa (夫婦岩)

Czy w Japonii nawet skały mają duszę? W prefekturze Mie w miejscowości Futami można podziwiać skały Meoto Iwa, zwane „poślubionymi skałami”. Są to dwie skały połączone grubym sznurem shimenawa, który ma 35 metrów długości. Na większej, uznawanej za reprezentującą mężczyznę skale, znajduje się brama toori, która oznacza święte miejsce według wyznawców sintoizmu. Według japońskich wierzeń sintoistycznych, skały te reprezentują parę bóstw: Izanagi i Izanami. Ich historia przypomina znaną nam tragedię Orfeusza i Eurydyki, którzy podobnie jak japońskie bóstwa zostali rozdzieleni w świecie umarłych. Izanagi mógł wyprowadzić ukochaną z powrotem do świata żywych pod warunkiem, że się za nią nie obejrzy, ale złamał te obietnicę i przez to para została rozdzielona na zawsze. […]

Podróż i Pobyt, Polski
More...
Previous Next

人気の記事 / Popular Posts

  • これだけは覚えておきたいポーランド語(挨拶等)
  • Jak napisać swoje imię po japońsku?
  • Ranking najpopularniejszych nazwisk w Japonii
  • これだけは覚えておきたいポーランド語: 対人編
  • Popularne samochody w Japonii w roku 2020
  • Facebook
  • ニュース
  • 基本情報
  • 生活・一般
  • 観光・旅行
  • 芸術・文化
  • 食
  • スポーツ
  • 法律・制度
  • 連載・特集
  • O Japonii po polsku!

© Copyright 2025