keigo

Keigo, czyli Japoński język honoryfikatywny

Słowo keigo(敬語) zapisane w kanji oznacza „szanować” lub „podziwiać”(敬) oraz „język”(語). Japońskie społeczeństwo od zawsze zwracało dużą uwagę na hierarchię i ze względu na to, również język honoryfikatywny jest czymś bardzo szczególnym do tego stopnia, że potrafi zmienić całe wyrazy i formy gramatyczne, żeby tylko „uhonorować” osobę z wyższym statusem niż nasz. Opanowanie keigo jest czy […]

L’Arc-en-Ciel

J-rock, czyli japoński rock

J-rock (skrócona wersja nazwy japanese rock) to jeden z najpopularniejszych nurtów japońskiej muzyki rozrywkowej. Za nazwą J-rock kryje się muzyka pełna życia, która w mgnieniu oka potrafi porwać słuchacza. W latach 60. japońskie zespoły zaczęły czerpać z psychodelicznego rocka, który był w tamtym czasie bardzo popularny głównie w Stanach, ale nie tylko. W tamtym czasie Japończycy zaczęli e […]

ポーランドの母の日(Dzień Matki) – ポーランドの祝祭日

5月26日はポーランドの母の日です。ポーランド語ではDzień Matki(ジェン・マトキ)と言います。 この日は日本と同じように、母親に日ごろの感謝の気持ちを伝えます。幼稚園や小学校では母親のために子供達がカードを書いたり工作をしてプレゼントを作ります。お母さん達の前で子どもたちが歌を歌ったり踊ったりすることもあります。 そのほかにはお花やチョコレートなどちょっとしたものをプレゼントするのが一般的です。 […]

Pieczęć hanko 判子 – japoński sposób na podpis

Japońskie imiona i nazwiska zapisuje się za pomocą znaków kanji, które mogą być dość skomplikowane. Podpisywanie się japońskim nazwiskiem na dokumentach, szczególnie, gdy jest ich wiele, może zająć sporo czasu. Być może z tego powodu sprytni Japończycy mają na to rozwiązaniem w postaci specjalnej osobistej pieczątki, zwanej hanko 判子/はんこ/ハンコ, ze swoim nazwiskiem. Jest ona oficjalnie […]

Łamańce językowe po japońsku (早口言葉)

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie… Nie raz można było być świadkiem, jak obcokrajowiec męczy się z tym słynnym polskim językołamaczem! My proponujemy Wam dziś naukę japońskich łamańców językowych (早口言葉, czyli hayakuchi kotoba). Poćwiczcie szybką wymowę, a wasi japońscy znajomi na pewno będą pod ogromnym wrażeniem! Japoński Transkrypcja Znaczenie 蛙ぴょこぴょこ三ぴ […]

ラバルバル (Rabarbar)

  初夏になるとポーランドの八百屋さんの軒先に並ぶこの野菜。日本ではあまり見かけませんが、これはラバルバル(Rabarbar)というタデ科の植物で、日本ではルバーブの名で知られています。 ポーランドだけではなく欧米で広く食べられているラバルバルは、コンポートと呼ばれる飲み物やジャムにしたり、またケーキに入れたりと主に甘く調理されます。茎に砂糖をつけてそのまま食べることもあります。食感はセロリに似て […]

Pierwsza psychologiczna powieść świata – Genji monogatari (源氏物語)

Powszechnie znane dzieła literatury japońskiej w Polsce to głównie książki Harukiego Murakamiego, jednak ten kraj ma znacznie więcej do zaoferowania, jeśli chodzi o czytelnictwo. To w Japonii powstał utwór, który uważa się za pierwszą w świecie powieść. Co więcej, ta najważniejsza powieść w japońskiej literaturze została napisana przez kobietę. Murasaki Shikibu urodziła się około 978 r […]

“Śliwkowy” alkohol 梅酒 (umeshu)

Podstawą “śliwkowego wina” jest alkohol 焼酎 (shōchū). Alkohol ten ma sklad procentowy podobny do naszej wódki. Prawnie zawartość alkoholu nie powinna przekraczać 36% jednak w praktyce dochodzi czasem nawet do 45%. Shōchū produkowane jest z ziemniaków, ryżu, jęczmienia, batatów, gryki i prosa. Co ciekawe alkohol ten sprzedawany jest także w kartonach takich jak od mleka. Śliwkow […]

Japońska kultura gościnności

W Japonii istnieje głęboko-wrośnięta w serca kultura która pochodzi z sado (茶道) i polega na opiece nad gościem całym swoim sercem. Sado czyli “sposób rozumienia herbaty” to nie tylko ceremonia parzenia herbaty ale i każdy ruch i każda myśl skupiona na procesie. W sado osoba szykująca herbatę poświęca się temu aby była ona najlepsza i skupia się na swoim gościu, o to też chodzi […]

2022年ワジェンキ公園ショパンコンサート開始!

ワルシャワの春夏の風物詩、ワジェンキ公園で毎年5月から9月にかけて開催されているショパンコンサートは今年で63回目を迎えます!今年は5月15日より始まります。演奏者のリストは以下の通りです。国名の記載のない演奏者は全てポーランド人です。 日程 12:00 16:00 5月15日 MARC LAFORÊT (France) MARTÍN GARCÍA GARCÍA (Spain) 5月22日 MICHELLE CANDOTTI (Italy) JAKUB KUSZLIK 5月29日 JOANNA ŁAWRYNOWICZ MARIA GABRYŚ […]